骨的爆炸圖
Exploded View of Bones

2022-2023
瓷土、石英砂、鋁板 Procelain, quartz sand, aluminum
Dimensions variable
Photograph by Chung Ping Wang




這件作品源自對於當初創作《安居的結構》(2019)的延伸與擴充。
我試圖去描繪一個用自己的骨頭站起來,且處在不定型狀態下的建築。將作為結構的圓柱、方柱、樑、可作為屋頂的各種板,一個個以瓷土捏塑、燒製,像建築元素般。再分門別類的排滿、整齊安置。搭建時,就像從材料庫、元素區中拿取,在地表上堆疊、排列。所有單元排列組合的樣式變化是無窮的,堆疊後隨之誕生的建物亦是,它們全部都可以回歸到原初的零件、元素狀態,並沒有榫接、黏接在一起,到下一個地點、下一個空間,又能以全新的樣貌重新排列、堆疊、搭建。雖僅是白骨一具,仍生生不息。元素從材料區抽走而留下的空缺,就是這想像的群落的爆炸圖。

This work originates from the extension and expansion of the creation of "Structure to Live in Peace" (2019). 
Human bones are a structure, and structures are also the bones of buildings. I tried to depict a building that stands up with its own bones and is in an amorphous state. Cylinders, square columns, beams, various boards that can be used as roofs, all made of porcelain clay, fired, and shaped like architectural elements. They are then classified and neatly arranged. When constructing, it is like taking from a material library, stacking, and arranging on the ground. The pattern variations of all unit arrangements are infinite, as are the buildings that are born from stacking. They can all return to their original parts, elemental state, without mortise and tenon joints or adhesives, and can be rearranged, stacked, and built in a completely new appearance in the next location, the next space. Although it is just a set of bones, it still lives on. The void left behind when the elements are taken away from the material area is the explosion diagram of this imagined settlement.

Copyright © 2016 - 2023 劉書妤 Shu-yu Liu